公告栏:

首页 > 资讯 > 列表

世中联翻译专业委员会成立十周年暨第十届学术年会召开

  8月2日至3日,由世界中医药学会联合会翻译专业委员会主办,上海师范大学承办的世界中联翻译专业委员会成立十周年暨第十届学术年会在上海师范大学霞棐剧场举行。世界中联翻译中心主任邹建华教授,世界中联翻译专委会会长、上海师范大学外国语学院院长李照国教授,副会长、广州医科大学校长王新华教授,副会长、福建中医药大学校长李灿东教授,副会长兼秘书长单宝枝教授,首届会长王奎教授,世界标准化组织沈远东教授,英国专家Nigel Wiseman,美国专家Shelley Ochs,希腊专家Ioannis Solos,日本专家原口德子,北京中医药大学方廷钰教授,广东外语外贸大学黄忠廉教授,暨南大学林巍教授和来自海内外的两百余位名专家、学者参加会议,共同就中医药文化国际传播与中医外语教育进行深入探讨和交流。
 
  2号上午举行的开幕式由单宝枝教授主持,上海师范大学外国语学院党委书记李凤宣布大会开幕。 上海师范大学党委书记滕建勇教授致欢迎词,对与会领导和专家学者表示热烈欢迎,并简要介绍了上海师范大学外国语学院近年来在中国文化,尤其中中医药文化海外传播研究中取得的成就。世界中联翻译中心主任邹建华教授在致辞中,对世界中联翻译专委会在推动中医药文化国际传播与促进中医外语教育方面的作用给予了高度评价。世界中联翻译专委会会长李照国教授在致辞中,简要回顾了中医翻译的历史进程,认为中医翻译大有可为。
 
  在教育部“中华思想文化术语传播工程”发布会上,中华思想文化术语传播工程秘书处负责人、外语教学与研究出版社副主编章思英女士简短致辞,介绍了中华思想文化术语传播工程的进展。《中医文化关键词》主编人李照国教授介绍了中医关键术语的选取依据与翻译策略,此书是中华思想文化术语传播工程成果之一。上海师范大学滕建勇书记、外研社章思英副总编共同为《中医文化关键词》揭幕。教育部“中华思想文化术语传播工程”秘书处向与参会的汉学家与中医院校代表赠书。
 
  开幕式与发布会后,10余位中外专家作了精彩的主题报告,专家们的报告围绕中医西传史、中医典籍翻译、中医术语翻译国际标准研制、中医药外译学等热点问题,充分反映了中医药文化国际传播研究的发展前沿。晚上,参会代表按“翻译·语言·文化”、“术语研究”、“教学研究”等主题开展了分组学术交流。
 
  闭幕式由上海师范大学外国语学院党委书记李凤主持,各分会场学术报告小组汇报后,举行了优秀论文与“第二届世界中医翻译大赛”颁奖仪式。李照国会长致闭幕辞并宣布大会闭幕。